BIO

A nossa História

OUR STORY

Nau Palatina é um projeto iniciado em 2013, que pretendeu contribuir para recuperar o interesse pela tradição de partilha petisqueira que, a partir dos anos 90, foi ficando um pouco arredada dos hábitos alimentares dos portugueses, salvo honrosas (e teimosas) excepções. ​Dentro da gastronomia portuguesa, seguimos bastante as influências mediterrâneas da parte alentejana da família, ligando com a herança mourisca que está, também, presente na região saloia. A pesquisa da fusão histórica que originou a nossa cultura gastronómica levou-nos a completar o menu com algumas receitas tradicionais de outras paragens, associadas às Rotas dos Descobrimentos. Na sequência destas viagens e como apreciadores de chá, achámos interessante juntar esta histórica e saudável infusão à nossa oferta, tanto para apreciar isoladamente como para acompanhar a refeição em alternativa às restantes bebidas. 

Servimos sempre produtos da melhor qualidade, preferencialmente nacionais  ou, pelo menos da  Península Ibérica. Todo o conceito, desde a decoração e  menu até à escolha musical foi concebido e posto em prática por nós ( com a ajuda de amigos, claro). Até o tecto pintámos.

Queremos que se sintam como convidados em nossa casa.

Born in mid 2013, NAU PALATINA is a project that tries to recover the  tradition of the PETISCOS (traditional portuguese tapas) that, in the 90’s, was, somehow, left apart  of the portuguese feeding habits. The taste for research  lead us to fullfill the menu with some other traditions, linked to the Mediterranean, Moorish Heritage and Portuguese Route of the Discoveries. As tea lovers, we thought that would be interesting to include  this healthy and historical beverage in our offer, to enjoy by itself as to replace other drinks with your meal. We only use the best quality products preferably from Portugal or, at least, Iberian Peninsula. All concept, from interior design and menu to the playlist was created and executed by us (with some friends help, of course). Even the ceiling was painted by us.

We want you to feel like guests in our home.

YOLANDA & JOSÉ VIEIRA

Yolanda Videira licenciou-se em Educação Tecnológica e foi professora durante 25 anos. Amante de botânica e fascinada pelas especiarias, gosta de pesquisar sobre o papel das plantas na alimentação e as aplicações dadas por diversas culturas ao longo da história. Foi muito influenciada pela sua mãe Fátima, também professora e uma grande apreciadora de chá, que lhe trazia informação preciosa e especiarias dos recantos mais exóticos que visitava.

Natural de Lisboa e filho de um relojoeiro de origem alentejana (Redondo) que tinha um gosto especial pela cozinha (petiscos, pois claro), José Vieira é fotógrafo de publicidade há mais de 30 anos e frequentou a Faculdade de Belas Artes de Lisboa (Licenciatura de Arte Multimédia ).

Conheceram-se na Escola António Arroio e desde jovens que cozinham, tendo desenvolvido um interesse crescente pela gastronomia, especialmente por receitas com fortes alicerces históricos e geográficos. Mais tarde, as viagens abriram-lhes os horizontes, revelando um mundo cheio de saborosas combinações. Embora gostem de experimentar e criar algumas variações originais, preferem manter o fio condutor da comida caseira tradicional, deixando a cozinha moderna e de fusão para os verdadeiros "Chefs".

A couple formed by Yolanda, a Technology teacher that loves to study about plants in food -specially spices- and José, an advertising photographer  who attended Fine Arts School and likes to draw too.

Naturally and also from family influences, since very young, they developed an interest for gastronomy, particularly recipes supported by  strong geographic or historical origins.

They like to keep it simple, home made and traditional, leaving the modern and fusion cuisine for the real “Chefs”.

O que dizem de nós

What they say about us

"O SEGREDO é a ALMA do negócio", já o povo dizia.

A ALMA é o SEGREDO do nosso e essa não se copia.